روايات عالمية مترجمة - AN OVERVIEW

روايات عالمية مترجمة - An Overview

روايات عالمية مترجمة - An Overview

Blog Article

هي رواية بسيطة عن قصة حب هادئة في الريف الأمريكي، كتبت بلغة شاعرية أعادت إحياء كل التفاصيل والمشاعر في هذه البلدة الريفية الصغيرة، حيث روبرت كينكد آخر رعاة البقر وفرانشيسكا الزوجة الريفية التقليدية الحالمة.

. وحدتهم الثقافة وحدتهم العنضرية مثلما وحدهم البغي. على سوداويتة قصائده غير أنها كانت جلَد العدد الكبير من الامل…

يتحرك الكاتب السويسري الأصل “ماكس فريش” في روايته في دوائر حول سؤال الهوية، ويطرح أمامنا مخاوف الذات المهشمة التي لا تعرف هل تصدقها حقًا أم تشك في أنها تدعي الأكاذيب لتنجو من سجنها؟ هذه الحالة هي جزء من مشروع ماكس فريش الأدبي حيث الشخصيات في حالة بحث دائمة عن ذاتها.

يمر الطفل بمراحل متعددة في التعرف على هويته الجنسية ودور الجنس في حياته، وقد تبدو منه تصرفات نراها غير لائقة ولكنها جزء من نموه، فكيف نتعامل معها ونتفهمه؟

علاقة حب وزواج تنتهي، دون أن نعرف ما هي check here الأسباب والدوافع، وبانسيابية شديدة تسحبنا الكاتبة إلى عالم بطلتها “لوثيا” التي تحدثنا عن رجل نائم بجوارها سيصبح زوجها السابق.

ماذا يعني الصبر؟ إنه يعني أن تنظر إلى الشوكة وترى الوردة، أن تنظر إلى الليل وترى الفجر. أما نفاد الصبر فيعني أن تكون قصير النظر ولا تتمكن من رؤية النتيجة.

يبدو أن الحديث عن شعور معين يجلب معه مشاهد متفرقة من الذاكرة، كالعار، الذي هو شعور قاسٍ ولا يسهل الحديث عنه كما الحب أو الغضب مثلاً. ما تتميز به كتابات الكاتبة الفرنسية أني إرنو أنها تتوغل في موضوع واحد، علاقة محددة أو شعور بعينه، وفي كتابها «العار» اختارت أن تذوب ذاتها في كل المشاهد/ المرات التي شعرت فيها بالعار أو ارتبط معها العار بأشخاص أو أماكن معينة.

اقرأ أيضاً: جو كونراث: الرجل الذي حفر في الصخر حتى شقَّ طريقه في النشر الإلكتروني!

إتصل بنا حقوق الملكية سياسة الخصوصية عن الموقع إتفاقية الإستخدام

أسرار البحث في جوجل، مهم لكُتاب المحتوى والباحثين والطلاب

تشبه الرواية متاهة في عقل رجل يحاول الانفلات من ذكرياته، بل يحاول إعادة صنعها، من خلال الفتاة التي يحبها والتي تسرد الرواية بصوتها. نبدأ مع البطلة -التي لا نعرف اسمها- رحلتها وزيارتها لأهل حبيبها، ونستمع إلى مونولوجاتها الداخلية التي تكشف عن مشاعر مختلفة لا تطفو على السطح، بل إنها تكشفها لنا بصوت خفيض فنغرق بين أفكارها والأحداث المحيطة.

ولم تكن هي قادرةً على الحب كما تُريده … بقوة واستمرارية. كانت تتعب أحيانًا،… الروايات العالمية المترجمة

وتقارن الرواية بين علاقة الحبّ التي يعيشها فرونسكي وآنّا وبين الفتاة التي أحبّت فرونسكي ولكنّه رفضها من أجل آنّا، فهذه الفتاة تصاب بأزمة نفسيّة تجعل الأطبّاء ينصحون أهلها بأن يجعلوها تسافر من روسيا حتى تتعافى، وفعلًا تسافر الفتاة إلى ألمانيا، وهناك يتقرّب منها شابّ كان يحبّها منذ زمن ولكنّه عندما علِمَ أنّها تحبّ فرونسكي قرّر أن يدعها وشأنها، ولكن عندما علمَ بما حدث مع فرونسكي قرّر أن يتقرّب منها، وفعلًا أحبّته الفتاة وتزوّجا وعاشا حياة رائعة لا ينكّد عليها أيّ شيء مع أنّ الرّجل كان يغار على زوجته كثيرًا، تعود آنّا إلى موسكو برفقة فرونسكي لترى ابنها المريض، ولكنّها عندما تصل تجد أنّ ابنها قد مات، فيُجنّ جنونها، وتصبح هي وفرونسكي يكيلان التهم لبعضهما بعضًا، وعندها تشعر آنّا أن فرونسكي يشعر بأنّه قد تورّط بها وأنّه لم يعد يحبّها، فتلمع في ذهنها فكرة أن تجعله يعيش بقيّة حياته في ألم الندم والمعاناة لفقدها، فتذهب إلى محطّة القطار وتلقي بنفسها تحت عجلاته، واضعة نهاية لحياتها التي صارت منبوذة فيها، وصار الناس يتحاشون النظر إليها أو الاحتكاك بها لسمعتها السيئة، أمّا فرونسكي فيأكله الندم والعذاب النفسيّ فيتقدّم بطلب للاشتراك في الحرب الصربيّة التّركيّة ليضع حدًّا لحياته هو الآخر، وبذلك تنتهي رواية آنّا كارنينا إحدى أفضل الروايات العالميّة.[٥]

الروائي الأمريكي اليهودي مايكل ديفيد لوكاس، والتي كانت قد فازت بالجائزة القومية

Report this page